bugorwiki.info
на главную

Аладдин

Ближневосточная народная сказка
Эта статья о оригинальной ближневосточной народной сказке. Для франшизы Диснея, см. Aladdin (франшиза). Для других целей, см. Aladdin (значения) и Aladdin (имя).
«Волшебная лампа» перенаправляет сюда. Для другого использования, см. Волшебный фонарь (значения).
Аладдин в Волшебном саду, иллюстрация Макса Либерта из книги Людвига Фульды « Аладин и умри Вундерлампе»

Aladdin (/ əˈlædɪn /; арабский: علاء الدين, ʻAlāʼ ud-Dīn / ʻAlāʼ ad-Dīn , IPA :) - это народная сказка ближневосточного происхождения. Это одна из сказок в книге «Тысяча и одна ночь» («Арабские ночи») , и одна из самых известных - несмотря на то, что она не является частью оригинального арабского текста. Он был добавлен в коллекцию в 18 веке французом Антуаном Галландом, который приписал сказку сирийскому сказочнику Юэне Диаб.

С момента своего появления в начале 18-го века «Аладдин и Волшебная лампа» был одним из самых известных и пересказанных сказок.

Краткое содержание

Волшебник ловит Аладдина в волшебной пещере.

Историю часто «пересказывают» с вариациями - ниже приводится точная версия перевода Бертона 1885 года.

Аладдин - бедный молодой негодяй, живущий в "одном из городов Китая". Его завербовал колдун из Магриба, который выдавал себя за брата покойного отца Аладдина, портного Мустафы , убеждая Аладдина и его мать в доброй воле, притворяясь, что он сделал парня богатым торговцем. Настоящий мотив колдуна - убедить юного Аладдина достать чудесную масляную лампу из волшебной пещеры с заминированной ловушкой. После того, как колдун пытается дважды пересечь его, Аладдин оказывается в ловушке в пещере. Аладдин все еще носит магическое кольцо, которое колдун одолжил ему. Когда он в отчаянии потирает руки, он непреднамеренно потирает кольцо, и появляется джинн (или «джинн»), который освобождает его из пещеры, чтобы он мог вернуться к своей матери - все еще неся лампу. Когда его мать пытается почистить лампу, чтобы они могли продать ее, чтобы купить еду для ужина, появляется второй, гораздо более могущественный джинн, который должен выполнить приказ человека, держащего лампу.

С помощью джина лампы Аладдин становится богатым и могущественным и женится на принцессе Бадру-аль-Бадур, дочери султана (после того, как волшебным образом помешал ее браку с сыном визиря). Джинн строит Аладдина и его невесту замечательный дворец, гораздо более великолепный, чем султан.

Колдун слышит об удаче Аладдина и возвращается; он берет в руки лампу, обманывая жену Аладдина (которая не знает о важности лампы), предлагая обменять «новые лампы на старые». Он приказывает джинну лампы отвезти дворец вместе со всем его содержимым в его дом в Магрибе. У Аладдина все еще есть волшебное кольцо, и он способен вызвать младшего джина. Джинн кольца не может напрямую уничтожить магию джина лампы, но он может доставить Аладдина в Магриб, где с помощью «женских хитростей» принцессы он восстанавливает лампу и убивает колдун, возвращая дворец на свое место.

Более могущественный и злой брат колдуна замышляет уничтожить Аладдина за убийство его брата, замаскировавшись под старуху, известную своими целительными способностями. Badroulbadour подпадает под его маскировку и приказывает "женщине" оставаться в ее дворце в случае каких-либо болезней. Аладдин предупрежден об этой опасности джинном лампы и убивает самозванца. Все живут долго и счастливо, в конце концов Аладдин вступает на престол своего свекра.

источники

Известная вместе с Али Бабой как одна из «рассказов о сиротах», эта история не была частью оригинальной коллекции « Ночи» и не имеет подлинного арабского источника, но была включена в книгу « Les mille et une nuits » ее французским переводчиком Антуаном Галландом.

Джон Пейн цитирует отрывки из неопубликованного дневника Галланда: запись встречи Галланда с маронитским сирийским ученым из Алеппо, Юхенна Диаб. Согласно дневнику Галланда за 25 марта 1709 года, он встретил человека, которого он назвал «Ханна», который путешествовал из Алеппо в Париж с Полем Лукасом, знаменитым французским путешественником. Дневник Галланда сообщает, что его перевод арабской версии «Аладдина» на французский язык был впервые сделан зимой 1709–10. Он был включен в его тома ix и x « Ночей» , опубликованные в 1710 году. Пейн также записал в Национальной Библиотеке в Париже обнаружение двух арабских рукописей, содержащих Аладдин (с еще двумя «интерполированными» сказками). Один был написан сирийским христианским священником, живущим в Париже, по имени Дионисиос Шавиш, псевдоним Dom Denis Chavis. Предполагается, что другой будет копия, сделанная Михаилом Саббагхом из рукописи, написанной в Багдаде в 1703 году. Она была приобретена Национальной Библиотекой в ​​конце девятнадцатого века.

В рамках своей работы над первым критическим изданием « Ночей» иракский Мухсин Махди показал, что обе эти рукописи являются подделками - «обратными переводами» текста Галланда на арабский язык.

настройка

Вводные предложения этой истории, в версиях Галланда и Бертона, устанавливают ее в Китае и подразумевают, по крайней мере, что Аладдин - китаец. С другой стороны, в остальной части истории практически нет ничего, что не соответствовало бы арабскому или ближневосточному урегулированию. Например, Султан упоминается как таковой, а не как «Император», как в некоторых повторных рассказах, и люди в истории мусульмане: их разговор полон набожных мусульманских банальностей. Еврейский купец покупает товары Аладдина (и, между прочим, обманывает его), но нет упоминания о буддистах или конфуцианцах (или других, в особенности ханьских, китайцах).

Этническая принадлежность Китая уже давно включает в себя мусульманские группы, в том числе большие группы людей хуэй, чье происхождение восходит к путешественникам по Шелковому пути. Кроме того, со времен династии Тан были известны большие общины мусульман-китайцев, а также еврейские общины. Некоторые даже предположили, что предполагаемой обстановкой может быть Туркестан (охватывающий Центральную Азию и современную китайскую провинцию Синьцзян).

Несмотря на все это, предположение о «реальном» китайском урегулировании зависит от знания Китая, которым, возможно, не владеет рассказчик народной сказки (в отличие от географического эксперта).

Адаптации

Приспособления различаются по своей верности оригинальной истории. В частности, трудности с китайской обстановкой иногда разрешаются путем придания этой истории более типичного фона « Арабские ночи» .

книги

  • Рут Мэннинг-Сандерс (Ruth Manning-Sanders) публикует одно из многочисленных литературных пересказов этой истории в «Книге волшебников» (1966) и «Выбор магии» (1971).
  • «Благородство веры» Джонатана Клемента в сборнике « Доктор Кто: Короткие поездки: Призраки Рождества» (2007) - это пересказ истории Алладина в стиле «Арабских ночей», но с участием Доктора в роли джина.

Пантомимы

Театральный плакат 1886 года, рекламирующий постановку пантомимы Аладдина.

В Соединенном Королевстве история Аладдина была инсценирована в 1788 году Джоном О'Кифом для Королевского театра в Ковент-Гардене. Это была популярная тема для пантомимы на протяжении более 200 лет.

Традиционная пантомима Аладдина является источником известного персонажа пантомимы Вдовы Тванки (мать Аладдина). В версиях пантомимы изменения в сюжете и истории часто делаются для того, чтобы лучше соответствовать «Китаю» (хотя Китай расположен в восточной части Лондона, а не в средневековом Багдаде) и элементам других сказок «Арабские ночи» (в частности, Али-Бабы). ) часто вводятся в сюжет. Одна из версий "пантомимы Aladdin" - мюзикл Сэнди Уилсон " Aladdin" 1979 года.

С начала 1990-х годов пантомимы Аладдина, как правило, находились под влиянием анимации Диснея. Например, в постановке 2007/8 на ипподроме в Бирмингеме с Джоном Барроуменом в главной роли были представлены песни из диснеевских фильмов « Аладдин и Мулан» .

Другой музыкальный театр

«Новые короны для старых» , британский мультфильм 19-го века, основанный на истории Аладдина (Дизраэли в роли Абаназера из версии пантомимы «Аладдин», предлагающей королеве Виктории императорскую корону (Индии) в обмен на королевскую)
  • Новый Аладдин был успешной эдвардианской музыкальной комедией в 1906 году.
  • Адам Оленшлегер написал свою поэму « Аладдин» в 1805 году. Карл Нильсен написал эпизодическую музыку для этой пьесы в 1918–1919 годах. Ферруччо Бузони поставил несколько стихов из последней сцены « Аладдина» Эленшлегера в последней части своего фортепианного концерта, соч. 39.
  • В 1958 году специально для американского телевидения была написана музыкальная комедийная версия «Аладдина» с книгой С.Дж. Перельмана и музыкой и текстами Коул Портер. В 1959 году последовал лондонский спектакль, в котором 30-летний Боб Монкхаус сыграл роль Аладдина в Театре Колизея.
  • Broadway Junior выпустил Aladdin Jr. , детский мюзикл, основанный на музыке и сценарии анимации Диснея.
  • Аладдин Диснея: музыкально-зрелищное музыкальное сценическое шоу проходило в Disney California Adventure с января 2003 года по 10 января 2016 года.
  • Starkid Productions выпустили мюзикл «Twisted» на YouTube в 2013 году, побочный продукт Aladdin, о котором рассказывают с точки зрения королевского визиря.
  • Театральная постановка Диснея « Аладдин» открылась в 2011 году в Сиэтле, в Торонто в 2013 году и на Бродвее в Новом Амстердамском театре 20 марта 2014 года.
  • Аладдин ; Версия Prince Street Players; книга Джима Эйлера; Музыка Джима Эйлера и Жанны Барги; Стихи Джима Эйлера.

Фильмы

Play media
Аладдин и Чудесный светильник (1917)
мультипликационный
  • Анимационный фильм 1926 года «Приключения принца Ахмеда» (самый ранний из сохранившихся анимационных фильмов) объединил историю Аладдина с историей принца. В этой версии, которую преследует принцесса Аладдин, является сестрой Ахмеда, а колдун - его соперником за ее руку. Колдун крадет замок и принцессу с помощью собственной магии, а затем устанавливает монстра, чтобы атаковать Аладдина, от которого Ахмед спасает его. Затем Ахмед сообщает Аладдину, что ему нужна лампа, чтобы спасти свою предполагаемую жену, принцессу Пари Бану, от демонов Острова Вак Вак. Они убеждают Ведьму Огненной Горы победить колдуна, а затем все три героя объединяют свои силы, чтобы сражаться с демонами.
  • «Аладдин и его чудесный светильник» - это мультфильм « Попай-матрос» 1939 года .
  • Анимационный фильм 1959 года « 1001 арабская ночь» с Магу в роли дяди Аладдина, снятый УПА .
  • Мультипликационный фильм «Жан-образ» был выпущен в 1970 году во Франции. История содержит много оригинальных элементов истории по сравнению с версией Диснея.
  • «Аладдин и Волшебная лампа» - это исполнение на японском языке, поставленное Йошикацу Касаи, произведенное в Японии компанией Toei Animation и выпущенное в США компанией Samuel Goldwyn в 1982 году.
  • Aladdin , анимационный фильм 1992 года от Walt Disney Feature Animation (возможно, в настоящее время самый известный пересказ истории). В этой версии несколько персонажей переименованы или объединены. Например, Волшебник и визирь Султана становятся одним персонажем по имени Джафар, а Принцесса переименована в Жасмин). У них есть новые мотивы для их действий, и Джинн Лампы дает только три желания и освобождает от своей роли. Другие персонажи просто заменяются. Например, волшебный ковер заполняет место Кольца Джина на сюжете, в то время как королевское волшебное кольцо используется Джафаром для поиска Аладдина). Имена и элементы живого действия 1940 года «Вор Багдада» заимствованы (например, имена Джафар и Абу и прелесть султана в игрушках. Кроме того, физические облики султана и Джафара очень напоминают их аналоги в фильме 1940 года ). Сеттинг перенесен из Китая в вымышленный арабский город Аграба, а структура сюжета упрощена.
  • Aladdin от Golden Films был выпущен непосредственно на видео в 1992 году.
Живое действие
  • Аладдин и Чудесный светильник (1917), режиссер Честер М. Франклин и Сидни А. Франклин и выпущенный Fox Film Corporation, рассказали историю с использованием детских актеров.
  • Британский фильм 1940 года «Вор Багдада» заимствует элементы истории Аладдина, хотя он также довольно свободно отходит от оригинальной истории: например, джин исполняет только три желания, а второстепенный персонаж визиря Императора переименовывается в Джафара и становится главным злодеем , заменив колдуна из оригинального сюжета.
  • Тысяча и одна ночь (1945) - это смешной фильм в стиле фэнтези «Техниколор» в Багдаде «Тысяча и одна ночь» с Корнелем Уайлдом в роли Аладдина, Эвелин Киз в роли волшебной лампы, Филом Сильверсом в роли Аладдина похотливая подружка и Адель Йергенс, как любит принцесса Аладдин.
  • В 1957 году история об Алладине была снята в виде фильма на телугу под названием « Аллауддин Адхбхута Дипам» , «Тамил Аллавудин Арпута Вилаккум» и «Хинди Алладдин Ка Чираг» . Они были направлены Т.Р. Рагхунатхом и произведены Т.С. Балайей.
  • В 1960-х годах Болливуд создал Aladdin и Sinbad , очень свободно основанные на оригинале, в котором два названных героя встречаются и участвуют в приключениях друг друга. В этой версии джинни лампы - женщина, и Аладдин женится на ней, а не на принцессе (ради него она становится смертной женщиной).
  • Советский фильм Volshebnaia Lampa Аладдина ( «Аладдина Волшебная лампа») был выпущен в 1966 году.
  • Телевизионный фильм 1967 года был основан на сценическом мюзикле Prince Street Players.
  • Фильм на малаялам Allauddinum Albhutha Vilakkum был снят в 1979 году. Этот фильм был переделан в Тамил как Allaudinaum Arputha Vilakkum в том же году.
  • Гари Вонг и Роб Робсон продюсировали Aladdin the Rock Panto в 1985 году.
  • В 1986 году итальянско-американское совместное производство (под надзором Голана-Глобуса) современного Аладдина было снято в Майами под названием Superfantagenio с актером Бадом Спенсером в роли джина и его дочерью Диаманте в роли дочери полиции сержант.
  • Телевизионный фильм 1990 года был основан на сценическом мюзикле Prince Street Players.
  • В 2009 году вышел хинди Болливуд, пересказывающий фильм Аладин .
  • Новые приключения Аладдина , Франция, современный пересказ сказки об Аладине.
  • Ashchorjyo Prodeep , бенгальский фильм 2013 года, основанный на той же истории о человеке из среднего класса (которого играет Сасвата Чаттерджи), который случайно находит волшебную лампу с джинном (его играет Раджатава Датта). Этот фильм «Аник Датта» основан на одноименном романе Ширшенду Мухопадхьяй и посвящен проблемам потребления.
  • Syfy выпустила адаптированную для телевидения адаптацию ужасов под названием Aladdin and Death Lamp 15 сентября 2012 года.
  • Aladin Saha Puduma Pahana был выпущен в 2018 году на Шри-Ланке на сингальском языке.
  • Aladdin , предстоящий римейк живого действия Disney анимационного фильма 1992 года.

телевидение

  • Aladdin - Наам Тох Суна Хога , индийское телевизионное шоу в прямом эфире на SAB TV, в котором снимались Сиддхарт Нигам и Авнет Каур.
  • Аладдин появился в эпизоде ​​297 Улицы Сезам в исполнении Фрэнка Оз. Эта версия была сделана из большого Anypp Muppet с живой лавандой.
  • Отрывок из эпизода Марти Фельдмана в «Маппет-шоу» рассказывает историю Аладдина с Великим Гонзо в роли Аладдина и Марти Фельдмана, играющего Джина Лампы.
  • В 1986 году программа « Сказочный театр» основала эпизод на повести под названием «Аладдин и его чудесная лампа», режиссера Тима Бертона и Роберта Кэррадаина в главной роли в роли Аладдина и Джеймса Эрла Джонса в роли и Джин, и лампы Джинн.
  • Аладдин, фигурировавший в эпизоде ​​« Счастливо навсегда: сказки для каждого ребенка», повествовал в «Древнем Китае», но в остальном имел очень слабую связь с оригинальным сюжетом.
  • Аладдин фигурирует как одна из пяти историй в мини-сериале Hallmark Entertainment TV « Арабские ночи» с 2000 года, в которой Джэйсон Скотт Ли играет Аладдина, а Джон Легуизамо - оба гения.
  • Адаптация мультипликационного фильма Диснея была показана в шестом сезоне популярного телешоу ABC « Однажды и давно», а также после его выхода « Однажды в стране чудес» .

комиксы

  • В 1962 году итальянское отделение Walt Disney Productions опубликовало рассказ Paperino e la grotta di AladinoДональд и пещера Аладдина» ), написанный Освальдо Павезе и нарисованный Пьером Лоренцо Де Вита. Как и во многих пантомимах, сюжет сочетается с элементами истории Али-Бабы: дядя Скрудж ведет Дональда Дака и их племянников в экспедицию, чтобы найти сокровище Аладдина, и они встречают ближневосточных коллег из «Бигль-мальчиков». Скрудж описывает Аладдина как разбойника, который использовал легенду о лампе, чтобы скрыть происхождение своих нечестных завоеваний. Они находят пещеру с сокровищами, заблокированную огромной скалой, для открытия которой требуется волшебный пароль («открытый кунжут»).

Манга

  • Японский манга-сериал « Волхвы» не является прямой адаптацией, но в качестве главного героя рассказывается об Аладдине и включает в себя множество персонажей из других историй « Тысяча и одна ночь» . Адаптация этого комикса к анимации была сделана в октябре 2012 года.

Видео игры

  • Игра 1993 года Disney's Aladdin для Sega Genesis была разработана Virgin Games и Disney Software и следовала сюжету фильма Disney.
  • Видеоигра « Соник и секретные кольца» в значительной степени основана на истории Аладдина, и в ней появляются оба джина. Джинн лампы - главный антагонист, известный в игре как Erazor Djinn, а джин кольца, известный в игре как Shahra, выступает в роли помощника Соника и ведет его через игру. Кроме того, кольцо джинна значительно меньше, чем джин лампы в истории.
  • Диснеевская версия Aladdin появляется в сериале « Королевские сердца» в кроссовере Disney / Square Enix, а Аграба - посещаемый мир.
  • В 2010 году Anuman Interactive выпустила Aladin and Enchanted Lamp , игру для поиска предметов на ПК и MAC.
  • В 2016 году Saturn Animation Studio выпустила интерактивную адаптацию Волшебной Лампы Аладдина для мобильных устройств.

Пачинко

  • Корпорация Sammy начала производство машин для пачинко и пачислот на основе Aladdin с 1989 года. Серия машин для пачинко и пачислот Aladdin принадлежит и производится Sega Sammy Holdings, которая продала 520 000 единиц Aladdin в салонах для пачинко и игровых залах.

Галерея

  • Аладдин меняет серебряные тарелки на еврея за кусок золота
  • Колдун обманывает служанку и предлагает «новые лампы для старых ламп».
  • Аладдин в сценическом шоу Диснея.

просмотров: 190