bugorwiki.info
на главную

Литературный язык

Литературный язык - это форма языка, используемого при написании языка. Обычно это диалект или стандартизированная форма языка. Иногда он может заметно отличаться от различных разговорных форм языка, но разница между литературными и нелитературными формами в одних языках больше, чем в других. Там, где существует сильное расхождение между письменной формой и устным разговорным языком, говорят, что язык демонстрирует диглоссию.

В восточноевропейской и славянской лингвистической традиции термин «буквально язык» обычно используется для обозначения «стандартного языка».

Связанное понятие - литургическое письмо, которое является языком или формой языка, используемого в литургии некоторых религий.

Литературный английский

Для литературного использования английского языка, см. Литературная техника.
Для нормативного английского см. Стандартный английский.
Для письменного английского см. Стандартный письменный английский.

На протяжении большей части своей истории в английском языке существовало различие между возвышенным литературным языком и разговорным языком. Например, после нормандского завоевания Англии латынь и французский язык вытеснили английский как официальный и литературный языки, а стандартный литературный английский не появился до конца средневековья. В это время и в эпоху Возрождения практика ауреации (введение терминов из классических языков, часто через поэзию) была важной частью восстановления статуса английского языка, и многие исторически сложившиеся термины стали частью общего использование. Современный английский уже не имеет такого же различия между литературными и разговорными регистрами.

Английский использовался в качестве литературного языка в странах, которые ранее были частью Британской империи, например в Индии до сегодняшнего дня, в Малайзии в начале 20-го века и в Нигерии, где английский остается официальным языком.

Другие языки

Смотрите также: Стандартный язык

арабский

Основная статья: Современный Стандартный Арабский

Современный стандартный арабский язык - это современный литературный и стандартный регистр классического арабского языка, используемый в письменной форме во всех арабоговорящих странах и в любом руководящем органе с арабским языком в качестве официального языка. Многие западные ученые выделяют две разновидности: классическая арабская литература Корана и ранняя исламская (7-9 вв.) Литература; и современный стандартный арабский (MSA), стандартный язык, используемый сегодня. Современный стандартный язык тесно связан с классическим языком, и большинство арабов считают, что эти две разновидности являются двумя регистрами одного и того же языка. Литературный арабский или классический арабский язык является официальным языком всех арабских стран и является единственной формой изучения арабского языка в школах на всех этапах, требующих разъяснения .

Социолингвистическая ситуация в арабском языке в наше время является ярким примером лингвистического феномена диглоссии - использования двух разных разновидностей одного и того же языка, обычно в разных социальных контекстах. Образованные носители арабского языка обычно могут общаться в MSA в формальных ситуациях. Эта диглоссовая ситуация облегчает переключение кода, при котором говорящий переключается между двумя вариантами языка, иногда даже в пределах одного предложения. В тех случаях, когда высокообразованные говорящие на арабском языке представители разных национальностей вступают в разговор, но считают их диалекты взаимно непонятными (например, марокканец говорит на кувейтском языке), они могут перевести код на MSA для общения.

арамейский

Арамейский язык был диглоссом на протяжении большей части своей истории, причем многие различные литературные стандарты служили «высокими» литургическими языками, включая сирийский язык, еврейский палестинский арамейский, еврейский вавилонский арамейский, самаритянский арамейский и мандейский языки, в то время как местный нео-язык. Арамейские языки служат народным языком, на котором говорят простые люди, такие как северо-восточный неоарамейский (ассирийский неоарамейский, бохтанский неоарамейский, халдейский неоарамейский, хертевинский, койский санджакский сирийский, сенайский), западный неоарамейский, Северо-восточный неоарамейский, центральный неоарамейский (язык млахосо, язык туройо), неоамандский, язык хулаула, лишана дени, лишанид ношан, лишан дидан, еврейский неоарамейский бетануре и барзанский еврейский неоарамейский.

армянин

Армянский язык был диглоссовым языком для большей части его истории, с классическим армянским языком, служащим «высоким» литературным стандартом и литургическим языком, а западноармянский и восточноармянский диалекты выступали в качестве народного языка армянского народа. Западноармянский и восточноармянский языки были в конечном итоге стандартизированы в свои собственные литературные формы.

бенгальский

Стандартный бенгальский имеет две формы:

  • Chôlitôbhasha , национальный стандарт, основанный на элитной речи Калькутты
  • Шадхубхаша , литературный стандарт, который использует больше санскритизированной лексики и более длинные префиксы и суффиксы.

Грамматически эти две формы идентичны, и различные формы, такие как спряжение глаголов, легко преобразуются из одной формы в другую. Тем не менее, словарный запас сильно отличается от одной формы к другой и должен изучаться отдельно. Среди произведений Рабиндраната Тагора есть примеры как шадхубхаша (особенно среди его ранних работ), так и чолитобхаша (особенно среди его более поздних работ). Государственный гимн Индии изначально был написан в бенгальской форме шадхубхаша.

китайский язык

Основная статья: Классический китайский

Литературный китайский, Wényánwén (文言文), «Литературное письмо», является формой письменного китайского языка, использовавшейся с конца династии Хань до начала 20-го века, когда его заменили письменным китайским, или Baihua (白話), на котором говорят согласно Стандарту Произношение мандарин. Литературный китайский язык постоянно отклонялся от классического китайского, так как диалекты Китая становились все более разрозненными, а классическая письменность стала менее представительной для разговорного языка. В то же время литературный китайский был основан в основном на классическом языке, и писатели часто заимствовали классический язык в своих литературных произведениях. Поэтому литературный китайский демонстрирует большое сходство с классическим китайским, хотя сходство уменьшалось на протяжении веков.

Начиная с начала 20-го века, письменный китайский язык стал стандартом для китайской письменности, которая в основном соответствует стандартной китайской письменности, что, однако, означает, что существует расхождение между письменным китайским языком и другими китайскими вариантами, такими как кантонский, шанхайский, хоккен и сычуанский , Некоторые из этих вариантов имеют свою собственную литературную форму, но ни один из них не используется в официальном реестре.

финский

Финский язык имеет литературный вариант, литературный финский и разговорный вариант, разговорный финский. Оба считаются формой недиалектического стандартного языка и используются по всей стране. Литературный финский язык представляет собой сознательно созданный сплав диалектов для использования в качестве литературного языка, на котором редко говорят вообще, ограничиваясь письменностью и официальными речами.

грузинский

Грузинский язык имеет литературную литургическую форму, древнегрузинский язык, в то время как разговорные разговорные разновидности - это грузинские диалекты и другие родственные картвельские языки, такие как сванский язык, мегрельский язык и язык лаза.

Немецкий

Основная статья: Стандартный немецкий

Немецкий язык различает Hochdeutsch / Standarddeutsch (стандартный немецкий) и Umgangssprache (разговорный язык). Среди различий - регулярное использование родительного падежа или простого прошедшего времени Präteritum на письменном языке. В разговорной немецкой родительные фразы («des Tages») часто заменяются конструкцией «von» + дательный объект («von dem Tag») - сравнимо с английским «хвост собаки» против «хвоста собаки» - аналогично Präteritum («ich ging») может быть в некоторой степени заменен совершенным («ich bin gegangen»). Тем не менее, использование ни Präteritum, ни особенно родительного падежа не является совершенно необычным для разговорного языка, просто довольно редким, но также зависит от диалекта региона и / или уровня образования говорящего. Люди с высшим образованием чаще используют родительный падеж на разговорном языке, и использование совершенного вместо Präteritum особенно распространено в южной Германии, где Präteritum считается несколько декларативным. Немецкий Konjunktiv I / II («er habe» / «er hätte») также более регулярно используется в письменной форме и заменяется условным («er würde geben») в разговорном языке, хотя на некоторых южно-немецких диалектах Konjunktiv II используется чаще. Как правило, существует континуум между более диалектическими и более стандартными сортами на немецком языке, в то время как разговорный немецкий, тем не менее, имеет тенденцию увеличивать аналитические элементы за счет синтетических элементов.

греческий

Основная статья: Катарево

С начала девятнадцатого века до середины 20-го века, Katharevousa , форма греческого языка, использовалась в литературных целях. В последующие годы Катаревусу использовали только в официальных и официальных целях (таких как политика, письма, официальные документы и выпуски новостей), в то время как дхимотики , «демотический» или популярный греческий язык, был повседневным языком. Это создавало ситуацию с диглоссией, пока в 1976 году Дхимотики не стал официальным языком.

иврит

Во время возрождения иврита разговорный и литературный иврит были возрождены раздельно, что привело к расхождению между ними. Дисперсия начала сужаться спустя некоторое время после слияния двух движений, но существенные различия между этими двумя до сих пор существуют.

итальянский

Когда Италия была объединена, в 1861 году итальянский язык существовал в основном как литературный язык. На итальянском полуострове говорили на разных языках, многие из которых были романскими, которые развивались в каждом регионе из-за политической раздробленности Италии. Теперь это стандартный язык Италии.

японский язык

До конца 1940-х годов выдающимся литературным языком в Японии был классический японский язык (文 語 "Bungo"), который основан на языке, на котором говорили в период Хэйан (поздний старый японский язык), и отличается от современного японского языка в грамматике и некоторых запас слов. Он по-прежнему актуален для историков, литературоведов и юристов (многие японские законы, которые пережили Вторую мировую войну, до сих пор написаны на языке бунго , хотя в настоящее время предпринимаются усилия по модернизации их языка). Грамматика и словарный запас бунго иногда используются в современном японском языке для эффекта, а поэзии фиксированной формы, такие как хайку и танка, до сих пор в основном написаны в этой форме.

В период Мэйдзи некоторые авторы начали использовать разговорную форму языка в своей литературе. Следуя политике правительства после Второй мировой войны, стандартная форма современного японского языка используется для большей части литературы, изданной с 1950-х годов. Стандартный язык основан на разговорном языке в районе Токио, и его литературная стилистика в вежливой форме мало отличается от его формальной речи. Известные характеристики литературного языка в современном японском включают более частое использование слов китайского происхождения, меньшее использование выражений против предписывающей грамматики, таких как «ら 抜 き 言葉», и использование не вежливой нормальной формы («- だ / - で あ る» ) стилистика, которая редко используется в разговорной речи.

яванский

На яванском языке символы алфавита, полученные из алфавитов, используемых для написания санскрита, которые более не используются в обычном использовании, используются в литературных словах как знак уважения.

каннада

Каннада демонстрирует сильную диглоссию, как и тамильский, которая также характеризуется тремя стилями: классический литературный стиль по образцу древнего языка, современный литературный и формальный стиль и современная разговорная форма. Эти стили затеняют друг друга, образуя диглоссовый континуум.

Формальный стиль обычно используется в формальной письменности и речи. Это, например, язык учебников, большей части литературы каннада, публичных выступлений и дебатов. Романы, даже популярные, будут использовать литературный стиль для всех описаний и повествований и использовать разговорный бланк только для диалога, если они вообще его используют. В последнее время, однако, современная разговорная форма проникла в области, которые традиционно считались областью современного литературного стиля: например, большинство кино, театра и популярных развлечений на телевидении и радио.

Есть также много диалектов каннада, одним из основных диалектов является Dharwad Kannada из Северной Карнатаки.

латынь

Классическая латынь была литературным регистром, использованным в письменной форме с 75 г. до н.э. до 3-го века нашей эры, в то время как вульгарная латынь была распространенным, распространенным в Римской империи. Латынь, привезенная римскими солдатами в Галлию, Иберию или Дакию, не была идентична латыни Цицерона и отличалась от нее лексикой, синтаксисом и грамматикой. Некоторые литературные произведения с языком низкого регистра из периода классической латыни дают представление о мире ранней вульгарной латыни. Произведения Плавта и Теренса, будучи комедиями со многими персонажами, которые были рабами, сохраняют некоторые ранние базиликтальные латинские черты, как и записанная речь вольников в Сине Trimalchionis от Petronius Arbiter. На третьем Совете Тур в 813 году священникам было приказано проповедовать на народном языке - либо на rustica lingua romanica (Vulgar Latin), либо на германском языке - так как простые люди больше не могли понимать формальную латынь.

малайский

Малайский язык существует в классической разновидности, современной стандартной разновидности и нескольких местных диалектах.

мальтийский

Мальтийский язык имеет множество диалектов (включая диалект Żейтун, диалект корми и гозитанский и др.), Которые сосуществуют вместе со стандартным мальтийским языком. Литературный мальтийский, в отличие от стандартного мальтийского, имеет преобладание семитской лексики и грамматических моделей; однако, это традиционное разделение между семитскими и романскими влияниями в мальтийской литературе (особенно мальтийской поэзии и католической литургии на острове) меняется.

маньчжурский

Стандартный маньчжурский язык был основан на языке, на котором говорили цзянчжоуские чжурчжэни во времена Нурхачи, в то время как на других неписаных маньчжурских диалектах, таких как айгунский и санджиацкий, также говорили в дополнение к родному языку сибе.

монгольский

Классический монгольский язык был высоким регистром, используемым в религиозных и официальных целях, в то время как различные монгольские диалекты служили низким регистром, как халхский монгольский, чахарский монгольский, хорчинский монгольский, харчинский монгольский, бааринский монгольский, ордосский, монгольский и бурятский. Тибетский буддийский канон был переведен на классический монгольский язык. Ойратские монголы, которые говорили на ойратском монгольском языке и таких диалектах, как калмыцкий язык или торгутский ойратский язык, использовали отдельный стандарт, написанный письменным текстом Clear.

Монгольский язык, основанный на монгольском языке халха, в настоящее время служит высоким регистром в самой Монголии, в то время как во Внутренней Монголии стандартный монгольский язык, основанный на монгольском чахарском языке, служит высоким регистром для всех монголов в Китае. Бурятский язык, который некоторые считают частью монгольского языка, превратился в стандартную литературную форму самой России.

Письмо нко

N'Ko - это литературный язык, разработанный Соломаной Канте в 1949 году как система письма для языков манде в Западной Африке. Он сочетает в себе основные элементы взаимно неразборчивых языков мандин. Движение, пропагандирующее грамотность Н'Ко, сыграло важную роль в формировании культурной самобытности манинки в Гвинее, а также укрепило самобытность манде в других частях Западной Африки. Публикации N'Ko включают перевод Корана, разнообразные учебники по таким предметам, как физика и география, поэтические и философские труды, описания народной медицины, словарь и несколько местных газет.

персидский

Персидский или новый персидский язык непрерывно использовался в качестве литературного языка Ирана и Афганистана, а также Индии и Центральной Азии на протяжении более тысячелетия. Язык, написанный сегодня, по сути, остается тем же, что и язык, используемый Фердовси, несмотря на разные разговорные диалекты и формы. До 20-го века каждый образованный человек от Босфора до Бенгальского залива должен был знать некоторый персидский язык. Это был второй по значению после арабского языка механизм передачи исламской культуры, и он занимает особое место в суфизме. Он по-прежнему активно используется на индийском субконтиненте среди традиционно образованного мусульманина, хотя его прежнее положение в значительной степени занято урду. Есть выдающиеся персидские писатели из современной Турции, такие как Руми и Узбекистана, такие как Джами. Корпус литературной письменности на персидском из Индийского субконтинента больше, чем в Иране и Центральной Азии.

сербский

Основная статья: Славяно-сербский

Славяно-сербский ( slavenosrpski ) был литературным языком сербов в Габсбургской монархии, использовавшимся с середины 18-го века до 1825 года. Это была лингвистическая смесь церковно-славянской русской эпохи, сербского (Štokavian диалект) и русского. В начале 19-го века на него жестоко напали Вук Караджич и его последователи, чьи усилия по реформированию сформировали современный литературный сербский язык, основанный на популярном языке, известном как сербохорватский.

тагальского

Тагальский был основой филиппинского языка; оба имеют один и тот же словарный запас и грамматическую систему и взаимно понятны. Тем не менее, существует значительная политическая и социальная история, которая лежит в основе различий между тагальским и филиппинским.

Современный тагальский язык происходит от архаичного тагальского языка, на котором, вероятно, говорили в классический период, это был язык государства Май, династии Тондо (согласно надписи на лагуна на медном листе) и южного Лусона. Он был написан с использованием Baybayin, учебного плана, который является членом семьи Brahmic, до испанского романизации алфавита, начиная с конца 15-го века. Тагальский был также разговорным языком Филиппинской революции 1896 года.

Конституция 1987 года утверждает, что филиппинский язык является национальным языком страны и одним из двух официальных языков наряду с английским. Сегодня филиппинский язык считается подходящим термином для языка Филиппин, особенно филиппинцами, которые не имеют тагальского происхождения, причем многие называют филиппинский язык «тагальским». Этот язык преподается в школах по всей стране. и является официальным языком образования и бизнеса. Тем временем носители тагальского языка составляют одну из крупнейших лингвистических и культурных групп Филиппин, насчитывающую приблизительно 14 миллионов человек.

тамильский

Тамильский демонстрирует сильную диглоссию, для которой характерны три стиля: классический литературный стиль по образцу древнего языка, современный литературный и формальный стиль и современная разговорная форма. Эти стили затеняют друг друга, образуя диглоссовый континуум.

Современный литературный стиль обычно используется в формальной письменности и речи. Это, например, язык учебников, большой части тамильской литературы, публичных выступлений и дебатов. Романы, даже популярные, будут использовать литературный стиль для всех описаний и повествований и использовать разговорный бланк только для диалога, если они вообще его используют. В последнее время, однако, современная разговорная форма проникла в области, которые традиционно считались областью современного литературного стиля: например, большинство кино, театра и популярных развлечений на телевидении и радио.

тибетский

Классический тибетский был высшим регистром, используемым повсеместно всеми тибетцами, в то время как различные взаимно неразборчивые тибетские языки служат низко регистровым народным языком, как, например, центральный тибетский язык в Ü-Цанге (собственно Тибет), тибетский хамс в Кхаме, тибетский Амдо в Амдо, язык ладах в Ладакхе и Дзонгкхе в Бутане. Классический тибетский язык использовался в официальных и религиозных целях, таких как тибетские буддийские религиозные тексты, такие как тибетский буддийский канон, и преподавался и изучался в монастырях и школах в тибетских буддийских регионах.

Сейчас стандартный тибетский, основанный на лхасском диалекте, служит высоким регистром в Китае. В Бутане тибетский язык дзонгкха был стандартизирован и заменен классическим тибетским языком для официальных целей и обучения, в Ладакх стандартным официальным языком в настоящее время являются неродственные языки хинди-урду и английский, а в Балтистане тибетский язык бэлць служит низкий регистр, в то время как несвязанный язык урду является официальным языком.

Узбек и уйгур

Тюркский чагатайский язык служил высоким регистром литературного стандарта для тюркских народов Центральной Азии, в то время как местными языками низкого регистра были узбекский язык и восточные тюрки (современный уйгурский). Советский Союз отменил чагатайский язык как литературный стандарт, и узбекский язык был стандартизирован как литературный язык, а таранский диалект Или был выбран в качестве литературного стандарта современного уйгурского языка, в то время как на других диалектах, таких как кашгарский и турпанский диалекты, продолжают говорить ,

йоруба

Грамматика йоруба Сэмюэля Кроутера привела к тому, что стандарт йоруба стал литературным языком.
Основная статья: Стандарт Йоруба

Стандартный йоруба - это литературная форма языка йоруба в Западной Африке, стандартная разновидность, которую изучают в школе, и на которой говорят радиостанции по радио. Стандарт Йоруба берет свое начало в 1850-х годах, когда Самуэль А. Кроутер, уроженец Йорубы и первый африканский англиканский епископ в Нигерии, опубликовал грамматику йоруба и начал перевод Библии. Хотя для большей части, основанной на диалектах Ọyọ и ибадан, стандарт йоруба включает в себя несколько особенностей из других диалектов. Кроме того, у него есть некоторые особенности, присущие только ему, например, упрощенная система гармонии гласных, а также иностранные структуры, такие как кальки с английского языка, которые возникли в ранних переводах религиозных произведений. Первым романом на языке йоруба был « Огдою оду нигу игбо ирунмале» ( «Лес тысячи демонов» ), написанный в 1938 году шефом Даниэлем О. Фагунвой (1903–1963). Среди других авторов на языке йоруба: сенатор Афолаби Олабимтан (1932–1992) и Акинвунми Изола.


просмотров: 21